В Англии выпущен разговорник с нецензурной лексикой

Французские, немецкие, итальянские и испанские разговорники британского издательства Marco Polo теперь включают целый раздел, посвященный «брюзжанию и ругани».

Там даны аналоги выражениям вроде «меня это достало!», «вот дерьмо» и т. д. Издатели обещают, что с их разговорниками путешественники никогда не потеряют дара речи в сложной ситуации. Разговорники также предлагают советы по поводу того, как сойти за местного во время путешествий по Франции, Германии, Италии и Испании, избегая распространенных ошибок в речи и этикете. Например, издатели обращают внимание туристов, что словом preservatives в Великобритании называют консерванты, тогда как французское слово préservatif означает ровно то же, что и в русском.
Есть и советы, касающиеся поведения. К примеру, на аперитив во Франции разговорники рекомендуют опаздывать минут на 15. Но, как объясняет Энтони Перегрин, эксперт The Telegraph по Франции, в реальности человек не будет восприниматься как местный в случае опоздания: прийти вовремя было бы просто невежливо, поскольку в это время хозяева наводят последний лоск.
Также, по мнению Перегрина, важно знать не только перевод слов и выражений, но и степень их выразительности и способы употребления. Например, французское merde («дерьмо») звучит гораздо слабее, чем его английский или русский аналог, и его вполне может употребить почтенная пожилая дама в трудную минуту. Кроме того, разговорный язык быстро меняется, так что некоторые современные выражения могут выйти из употребления, если справочник успеет к тому времени полежать на полке пару лет. Так что книжки с подобными разделами должны обновляться ежегодно.
Напомним, что ранее сайт Love Home Swap опубликовал руководство по этикету в различных странах, которое поможет путешественникам избежать конфузов. Например, авторы статьи советуют туристам не свистеть в России, не дарить японцам девять любых вещей (это несчастливое число) и не оставлять в японских заведениях чаевые: это может быть воспринято как оскорбление.

С. Лахути, Вокруг света

Ваш комментарий